(招标编号:CGN-202203170005)
(Tender No.: CGN-202203170005)
 

招标项目所在地区:广东省
Project Location: Guangdong Province

招标条件Tender Condition

本中广核新科研基地方案设计和基坑工程设计招标(招标项目编号:CGN-202203170005),已由项目备案机关批准,项目资金来源为企业自筹,招标人为中广核研究院有限公司。本项目已具备招标条件,现进行公开招标。
The Tender for Schematic Design and Foundation Pit Design of CGN New Research Center (Tender No.: CGN-202203170005) has been approved by the record-filing authority. The project funding is self-financed by the enterprise itself. The tenderee is China Nuclear Power Technology Research Institute Co., Ltd. This project has already met the tender conditions and is now open for bidding.

项目概况和招标范围Project Overview and Tender Scope

1. 项目规模:
1. Project Scale:

中广核新科研基地,由西侧科研用地地块及东侧新型产业用地地块两地块组成,项目总用地面积71752.4平方米,其中地块一科研用地用地面积33861.6平方米;地块二新型产业用地用地面积37890.8平方米。项目拟建总建筑面积为247185平方米(其中总计容建筑面积为215455平方米)。功能包括实验装置厂房及其配套设施、研发办公楼及生活服务配套等。
The CGN New Research Center, which consists of 2 plots, covers a total site area of 71752.4㎡. The Plot I, land for scientific research, covers a site area of 33861.6㎡, and the Plot II, land for new industry, covers a site area of 37890.8㎡. The proposed total gross floor area of the project is 247185㎡ (in which the FAR-calculated area is 215455㎡). The functions include experimental factories and their supporting facilities, research offices and living facilities, etc.

2. 招标内容与范围:
2. Tender Content and Scope:

本招标项目划分为1个标段,本次招标为其中的 - 中广核新科研基地71752.4平方米的方案设计和基坑工程设计,包括:
The tender project consists of 1 tender section. The tender content is the schematic design and the foundation pit design of CGN New Research Center covering a site area of 71752.4㎡, which includes:

(1) 可行性研究报告资料的基础上,完成科研基地总平面规划设计、场地利用分析、各建筑单体方案设计、幕墙方案设计、停车和交通方案设计、景观总体规划设计、室内主要公共活动空间方案设计和投资估算编制等;
(1) Based on the feasibility study report materials, complete the site planning, site analysis, schematic design of each building, curtain wall schematic design, parking and traffic schematic design, overall landscape planning and design, schematic interior design of main public space and investment estimation compilation, etc.

(2) 配合初步设计和施工图设计实现方案效果、业主和政府主管部门的设计咨询、准备与方案报批报建相关所需的评审资料等;
(2) Cooperate with the design development and the construction document design to realize the project effect. Provide design consultation to the owner and government authorities. Prepare and submit the evaluation materials required for the project approval and construction, etc.

(3) 基坑工程设计(含基坑支护、土方工程和降排水设计和评审等)、基坑工程概算编制等。
(3) Foundation pit design (including foundation pit support, design and evaluation of earthwork and drainage), foundation pit engineering budget preparation, etc.

基坑施工图设计可采用分包方式开展。
The foundation pit construction document design is allowed to be sub-contracted.

3. 计划工期:
3. Planned Construction Schedule:

(1) 中标人应在2022年7月30日前,在中标方案的基础上提交符合相关规定深度要求的深化方案设计成果;
(1) The winner shall submit the scheme design in accordance with the depth requirements of relevant regulations on the basis of the winning scheme before July 30, 2022.

(2) 中标人应在2022年7月30日前,提交符合报批报建深度要求的基坑施工图成果;
(2) The winner shall submit the foundation pit construction documents that meet the requirements of the approval before July 30, 2022.

(3) 中标人应在2022年8月30日前,组织完成基坑工程施工图设计专家评审;
(3) The winner shall complete the evaluation of the foundation pit construction documents before August 30, 2022.

项目设计进度须满足项目建设周期要求及满足工程建设需要,包括设计进度应满足招标人开展基坑支护和地基处理施工招标工作的要求。
The design schedule shall meet the requirements of the project construction schedule and the construction needs, including the requirements of the tenderee to carry out the construction tender for foundation pit supporting and foundation treatment.

最终进度要求以签订合同为准。
The final schedule is subject to the contract.

4. 设计费和补偿费:
4. Design Fee and Honorarium:

本项目预计招标限价1600万元人民币(含税),实际招标限价以正式招标文件为准。
The bidding control price of this project is RMB 16 million (tax inclusive), the official tender documents shall prevail.

补偿费共计540万元人民币(含税)。
The total amount of honorarium is RMB 5.4 million (tax inclusive).

(1) 中标人将被授予设计合同;
(1) The winner will be awarded a design contract;

(2) 进入定标阶段但未中标的2个中标候选人,依排序补偿120万元人民币(含税)、100万元人民币(含税);
(2) The 2 unsuccessful finalists will be paid RMB 1.2 million (tax inclusive) and RMB 1.0 million (tax inclusive) as honorarium, according to ranking;

(3) 进入方案投标阶段,但未进入定标阶段的4个投标人,各补偿80万元人民币(含税);
(3) Each of the 4 shortlisted teams who did not make it to the final evaluation stage will be paid with RMB 0.8 million (tax inclusive) as honorarium.

(4) 未能通过资格预审入围方案投标阶段的资格预审申请单位,不予支付补偿费。
(4) No honorarium will be paid to applicants who fail to pass the pre-qualification stage.

投标人资格要求Qualification Requirement for the Bidder

1. 基本资格:投标申请人(以下简称申请人)须是中华人民共和国境内、外注册,具有独立法人资格的公司或企业。不接受个人或个人组合的申请。
1. Basic Qualification: The bidding applicant (Hereinafter referred to as the applicant.) must be domestic or overseas entities with legal business registration. Individual or team of individuals will not be accepted.

2. 资质要求:申请人须具备中华人民共和国建设行政主管部门颁发的工程设计综合甲级资质,或建筑行业工程设计甲级资质,或建筑行业(建筑工程)专业设计甲级资质,或境外国家(地区)注册地认可的同等相应资质。
2. Qualification Requirement: The applicant must own a Class-A engineering design integrated qualification, or a Class-A architectural industry engineering design qualification, or a Class-A architectural industry (architectural engineering) qualification issued by the construction-administrative authorities of the People’s Republic of China, or the same corresponding qualification recognized by the registration places of overseas countries (regions).

本项目允许基坑施工图设计采用分包方式开展,分包单位必须为境内设计单位,并具有相应基坑工程设计资质(工程勘察综合甲级或岩土工程专项甲级资质)。
The foundation pit construction document design is allowed to be sub-contracted. The subcontracting entity must be a domestic design company and have the corresponding foundation pit engineering design qualification (Class-A engineering investigation integrated qualification or Class-A geotechnical engineering special qualification).

3.财务要求:见资格预审文件。
3. Financial Requirement: Refer to the pre-qualification documents.

4.同类工程经验(业绩)要求:见资格预审文件。
4. Similar Project Experience Requirement: Refer to the pre-qualification documents.

5.信誉要求:见资格预审文件。
5. Credit Requirement: Refer to the pre-qualification documents.

6. 人员要求:
6. Design Team Requirement:

项目负责人执业资格要求:项目负责人须具备中华人民共和国一级注册建筑师资格或境外国家(地区)所在地认可的同等相应资格。联合体投标的,项目负责人须为牵头单位员工。提供项目负责人的劳动合同和最近一年的社保缴纳证明。项目主要创作人员必须提供有效劳动合同。
Project Leader Qualification Requirement: The project leader should own a Grade-One registered architect qualification of the People’s Republic of China or the corresponding qualification recognized by the registration places of overseas countries (regions). For a consortium, the project leader must be the staff from the leading member. Provide the labor contract of the project leader and the social insurance payment certification materials from the last one year. For the major members of the design team, valid labor contracts must be provided.

7. 其他要求:
7. Other Requirement:

(1) 本项目接受联合体申请人(以下简称联合体)投标,联合体牵头单位须具备第二条要求的资质,联合体须符合以下要求:
(1) A consortium applicant (hereinafter referred to as the consortium) is permitted. The leading member of the consortium shall meet the qualification requirement in article 2, and the consortium should meet the following requirements:

① 联合体成员(含联合体牵头单位)数量共计不得超过2家;
① One consortium shall include no more than 2 members (including the leading member).

② 联合体成员不得再单独或与其他设计单位组成联合体提出资格预审申请,否则各相关资格预审申请均无效;
② Each member of the consortium shall not apply for pre-qualification alone or participate in another consortium, otherwise all relevant pre-qualification applications will be invalid.

③ 联合体各方需按资格预审文件提供的格式签订联合体协议书,明确牵头单位和各方的分工、权益份额等。
③ Each member of the consortium shall sign a consortium agreement according to the format provided in the pre-qualification documents, and clarify the division of workload and equity share of the leading member and the other.

联合体注册说明:两个普通会员可组成联合体参与投标,由牵头方以联合体的名义登录ECP提交联合体会员注册申请,经中广核电子商务平台-供应商服务大厅审核通过后成为联合体会员。
Registration Instruction for the consortium: Two common accounts may form a consortium. The leading member should sign in the ECP by the name of the consortium to submit an application for a consortium account. The consortium account will be valid once approved by the ECP-Supplier Service Hall.

(2) 法定代表人为同一人,或相互间存在直接控股关系的不同公司,不得作为不同的申请人同时提出资格预审申请。
(2) Two or more entities whose legal representatives are the same person or have direct holdings in each other, may not apply for the tender at the same time.

资格预审文件的获取Acquisition of the Pre-qualification Document

1. 获取时间:获取资格预审文件的开始时间:2022年3月18日14:00 ;截止时间:2022年3月29日17:00。
1. Acquisition Time Beginning: March 18, 2022, 14:00; Deadline: March 29, 2022, 17:00.

2. 获取方式:申请人应在资格预审文件获取时间内在中广核电子商务平台(https://ecp.cgnpc.com.cn)上进行网上投标报名,报名时需填写被授权的投标联系人信息。
2. Acquisition Method: The applicant should register on the CGN E-Commerce Platform (https://ecp.cgnpc.com.cn) within the acquisition time. Fill in the information of the authorized bidding contact person when registering.

境外投标人需联系招标联系人办理账号注册,在2022年3月28日17:00(北京时间)前,按招标公告附件提供相关注册信息,发送至联系人电子邮箱。
Overseas applicants need to contact the tender contact person for account registration. Provide relevant registration information according to the attachment of the tender announcement and send it to the e-mail of the contact person before 17:00 (UTC+8) on March 28, 2022.

3. 申请人已注册为中广核电子商务平台会员的,可直接登录报名,否则需先注册为该平台会员后方可报名,注册会员的步骤请详见中广核电子商务平台。如果申请人报名时《营业执照》信息与会员注册时发生变化,请及时登录中广核电子商务平台更新会员注册信息。
3. Applicant who has already signed up for membership of CGN E-Commerce Platform can apply for bidding directly. Otherwise, the applicant needs to sign up for membership of the platform before registration. Please refer to the CGN E-Commerce Platform for detailed instructions for signing up for membership. If the business license information of the applicant has changed compared with those when signing up, please log in to the CGN E-Commerce Platform to update the membership registration information in time.

4. 因申请人未能及时更新注册信息而影响申请人投标的,申请人应自行承担责任。
4. The applicant shall bear the responsibility if the applicant fails to update the registration information in time and affects the bidding of the applicant.

5. 投标人报名成功后,自行在线下载电子版招标文件,本项目无需上传报名附件。
5. After successful application online, applicants can download the electronic bidding documents online by themselves, and there is no need to upload the application documents for this project.

6. 申请人需在资格预审文件获取时间内完成投标报名、下载资格预审文件的相关工作,逾期系统将自动关闭。未按上述要求进行投标报名并下载资格预审文件的申请人不得参与投标,招标人有权拒收其资格预审申请文件,已收取的,按无效文件处理。
6. Applicants should complete bidding application, download pre-qualification documents and relevant work within the pre-qualification document acquisition time, and the system will automatically shut down after the deadline. Applicants who fail to apply for bidding and download the pre-qualification documents according to the above requirements are not allowed to bid, and the tenderee has the right to reject their pre-qualification application documents, and those already received shall be treated as invalid documents.

资格预审申请文件的递交Submission of Pre-qualification Application Document

递交截止时间:2022年4月11日上午9:00(北京时间)
Submission Deadline: April 11, 2022, 9:00 am (UTC+8)

递交方法:本项目采用线下投标,资格预审申请文件须在投标截止时间前现场或使用中国邮政EMS邮寄递交至深圳市深南大道2002号中广核大厦北楼11层供应商服务大厅。投标文件密封方式和递交要求详见资格预审文件。逾期送达或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。
Submission Methods: This project adopts the method of offline bidding, and the pre-qualification application documents must be submitted to the submission site which is the Supplier Service Hall, 11F, North Building, CGN Tower, 2002 Shennan Boulevard, Shenzhen on-site or by EMS of China Post before the deadline. Refer to the pre-qualification documents for details of sealing methods and submission requirements of the bidding documents. The tenderee will not accept the bidding documents that are overdue or not delivered to the designated place.

递交地址:深圳市深南大道2002号中广核大厦北楼11层供应商服务大厅。
Submission Address: Supplier Service Hall, 11F, North Building, CGN Tower, 2002 Shennan Boulevard, Shenzhen.

资格预审文件开启Opening of the Pre-qualification Document

文件开启时间:同递交截止时间
Opening Time: The same as the submission deadline

文件开启方式:组织会议现场开启
Opening Method: Open on an on-site meeting

评审办法:有限数量制(不大于7家)
Evaluation Method: Limited shortlist (no more than 7)

其他公告内容Other Contents of the Announcement

1. 资格审查方式:本项目采用资格预审方式。
1. Qualification Review Method: This project adopts the method of pre-qualification.

2. 发布公告的媒介:本招标信息同时在“中广核电子商务平台”(https://ecp.cgnpc.com.cn)及“中国招标投标公共服务平台”(http://www.cebpubservice.com)上同步发布。
2. Media for Announcement Release: This tender announcement will be released on “CGN E-Commerce Platform” (https://ecp.cgnpc.com.cn) and “China Tendering and Bidding Public Service Platform” (http://www.cebpubservice.com) at the same time.

3. 其他重要提示:
3. Other Important Note:

(1) 本项目不接受现场购买资格预审文件。
(1) This project does not accept on-site purchase of pre-qualification documents.

(2) 若有疑问,请与招标代理机构的项目负责人联系。
(2) For any questions, please contact the project leader of the agency.

监督部门Supervision Department

本招标项目的监督部门为中广核招标(管理)中心。
The supervision department of this project is CGN Bidding Center.

相关文章Related Articles

预公告发布完整文章链接 Click to read more about Pre-announcement
中广核新科研基地全过程设计招标预告
https://www.archiposition.com/tenders/20220304053010

招标公告发布完整文章链接 Click to read more about Tender Announcement
资格预审公告 | 中广核新科研基地方案设计和基坑工程设计招标
https://www.archiposition.com/items/5849b2d6b7

联系方式Contact

招标人:中广核研究院有限公司
Tenderee: China Nuclear Power Technology Research Institute Co., Ltd.
地址:广东省深圳市深圳科技大厦
Address: Shenzhen Sci&Tech Building, Shenzhen, Guangdong
联系人:左鹏
Contact Person: ZUO Peng
电话:0755-88617176
Telephone: 0755-88617176
电子邮件:zuopeng@cgnpc.com.cn
Email: zuopeng@cgnpc.com.cn

招标代理机构:中广核工程有限公司
Agency: China Nuclear Power Engineering Co., Ltd.
地址:深圳市大鹏新区大亚湾核电基地BM2220C
Address: BM2220C, Daya Bay Nuclear Power Site, Dapeng, Shenzhen
联系人:刘建
Contact Person: LIU Jian
电话:0755-84437374
Telephone: 0755-84437374
电子邮件:l_jian@cgnpc.com.cn
Email: l_jian@cgnpc.com.cn

本项目业务支持单位为:深圳市有方空间文化发展有限公司
Co-Organizer: Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.
电子邮件:competition@archiposition.com
Email: competition@archiposition.com

源网站 Source:
https://ecp.cgnpc.com.cn/Details.html?dataId=0e7755722d294001bf41f467ddfe04b2&detailId=a43f644da0794a6e80ed1f278d305489